Fandom

CP

Una Cita Real/Transcripción

< Una Cita Real

2.221páginas en
el wiki}}
Crear una página
Comentarios0 Share

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Transcripción
Una Cita Real - Obra de arte oficial.png
Transcripciones de Un Show Más
Episodio Nº Temporada 5
Episodio 37 (153)
Guionista Calvin Wong & Minty Lewis
Transcripción Incompleta.png

"¡Oh no!"
Esta transcripción esta incompleta, por lo tanto puedes ayudar a Un Show Más Wiki a completarla.



>El episodio comienza dentro de la Casa del Parque, siendo ya de noche, en el que Mordecai, Rigby, Eileen y CJ juegan Mineropoly.

  • CJ: (lanza los dados) Seis! Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. "Coyote Flats, quiero comprar una mina.
  • Eileen: En la mina encuentras... Oro!
  • CJ: Si!
  • Mordecai: Nooo.
  • Eileen: El oro de los tontos.
  • Mordecai, Rigby y Eileen: Oooooooh!
  • Eileen: El nombre científico del oro de los tontos es pirita.
  • Mordecai: Mi turno (agarra los dados) Vamos! Papá necesita un pico nuevo.
  • Benson: (aparece) ¿Van a hacer algo con todo este correo? Lleva semanas arrumbado en la puerta.
  • Rigby: ¿Tenemos correo? (a Mordecai) ¿Tu sabías esto?
  • Benson: (tira la pila de cartas al suelo) Sáquenlo de aquí ya O LOS DESPIDO!... Eileen... Niña nube... (se va)
  • Rigby: (abre un paquete) Oh, si que si! Mi pedido de trofeos con descuento.
  • Mordecai: (lee una carta) ¿Corral de Parejas?
  • CJ: ¡¿Qué?!
  • Eileen: ¿Aún estas inscripto a ese sitio de citas?
  • Rigby: Mordo, ya no estas soltero.
  • CJ: Ay, si! Yo ya borré mi perfil.
  • Mordecai: Ah, lo olvidé. ¿Está bien? Todos observen. (acepta borrar su perfil del sitio web) ¿Ves? Borrado en este precisoooou. (se colocan varias confirmaciones de eliminar el perfil) Esperen.
  • Eileen: Oigan, ¿cuanto tiempo llevan saliendo?
  • CJ: Mmm llevamos saliendo un mes, eso creo.
  • Rigby: Saliendo... ¡¿Saliendo?!
  • Eileen: Eso suena muy casual, chicos. ¿Ya tuvieron alguna cita romántica "linda"?
  • Mordecai: Esto es una cita.
  • Eileen: Esta es la noche de juegos, Mordecai. Hablo de una cita real.
  • Mordecai y CJ: ¿Una cita real?
  • CJ: ¿La vez que fuimos a "Todos los cangrejos que puedas comer" cuenta?
  • Eileen y Rigby: Nooo.
  • CJ: ¡Santo cielo!
  • Mordecai: ¡Haré una reservación en un buen restaurante.
  • CJ: ¡Compraré un nuevo atuendo!
  • Mordecai: ¿El sábado a las 7?
  • CJ: ¡Sábado a las 7!
Mordecai y CJ salen corriendo.
  • Rigby: Oigaaaan. Noche de juegos!

>Al día siguiente, en la misma sala...

  • Mordecai: Oye Rigby, ¿tienes un segundo? Quiero mostrarte lo que compré para CJ.
  • Rigby: (deja de jugar videojuegos) Veamos que tienes ahí. (abre el estuche) ¿Qué es eso? ¿Qué es lo que estoy viendo?
  • Mordecai: Es un brazalete de cuentas. Hay una cuenta diferente para todo lo que CJ y yo hemos hecho desde que nos conocimos. Hay un pequeño patín, un sándwich, y un mazo de "air hockey".
  • Rigby: ¡Wow Mordecai! Solo los profesionales regalan este tipo de cosas.
  • Mordecai: ¡Verdad! Solo que no tengo ninguna idea de como dárselo.
  • Rigby: Tengo una idea. ¿Que tal si le dices que tienes algo para ella y luego solamente se lo das? Técnica clásica para dar obsequios.
  • Mordecai: No amigo. Tengo que hacerlo de un modo súper especial.
  • Benson: (aparece) ¿Qué es esto?
  • Mordecai: ¿Es una adivinanza?
  • Benson: No no, yo se los diré. Es la pila de basura que les ordené que ¡SACARAN AYER! (les tira varias cartas)
  • Mordecai: Pero si lo hicimos.
  • Benson: ¿En serio? ¿Tiraron a la basura todo este correo que no está en la basura?
  • Mordecai: Oye, todo este correo es nuevo. Y todo viene de Corral de Parejas. Oye, ¿qué les pasa a estos locos? Oye, Benson, ¿tienes alguna idea romántica para entregarle un obsequio a una chica?
  • Benson: Pues... Siempre he creído que sería lindo que una mesera llevara el obsequio en lugar del postre.
  • Rigby: ¡¿Que tal contigo, Benson?! ¿Cómo es que sigues soltero?
  • Mordecai: Si, que idea tan genial.
  • Benson: Ah! Solo se me ocurrió.
  • Mordecai: Pues gracias por la idea, Benson. Voy a llamar al restaurante ahora.

>El día de la cita, en la cafetería...

  • Eileen: ¿Y, la gran cita es hoy?
  • CJ: Si,
  • Eileen: ¿A qué lugar crees que te llevará? A una tienda de galletas de hostión o de nachos calientes?
  • CJ: Creo que cobrarán extra por el pan.
  • Eileen: Uuuhhh. Romántico... ¿Por qué dudas?
  • CJ: No estoy segura de que esto sea suficiente. Esta noche debe ser increíble, ¿entiendes? (las dos piensan)
  • CJ: Tal vez pueda pedir un postre especial para Mordecai.
  • Eileen: SI! ¿Sabes que le gusta?
  • CJ: Waffles, chocolate-
  • Eileen: Hay una nueva repostería en la ciudad que se especializa en waffles cubiertos con chocolate.
  • CJ: Perfecto! Lo llevaré ahí por un postre para sorprenderlo.
  • Eileen: Asegúrate que no se llenen de pan en la cena.

>Ya de noche, en el Bistro del Parque...

(continuará...)

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar