Fandom

CP

Noche de Película de Miedo/Transcripción

< Noche de Película de Miedo

2.246páginas en
el wiki}}
Crear una página
Comentarios0 Compartir
Transcripción
Transcripciones de Un Show Más
Episodio Nº Temporada 6
Episodio 157b (de Cuentos de Terror del Parque IV)
Guionista Minty Lewis y Sarah Oleksyk


Transcripción Editar

La historia comienza con Mordecai, CJ, Eileen, y Rigby sentados en el sofá del salón viendo "Jefes, estás muerto". En la película, un convicto escapado se pone delante de un operador de cabina de peaje.

  • Convicto: Cara, yo gano. Cruz, ¡tú pierdes!
  • Operador de cabina de peaje: (escondido de miedo) ¡No! ¡No! ¡No!
El convicto ríe maliciosamente mientras se lanza una moneda como la moneda se desplaza hacia arriba, la risa del hombre se convierte en baja y distorsionada, y la moneda se convierte en un cuervo y se va volando el cuervo. Título:... "Dirigida por Shank Nutkin" La película termina.
  • Mordecai: ¡Augh!
  • Rigby: ¡Aburrido!
  • Eileen: Creo que es provocadora, dejando un final ambiguo para que el espectador tenga que sacar sus concluciones.
  • Rigby: ¡Oh, quieres ver algo realmente bueno! (Él saca una cinta de vídeo llamado "Amenaza triple" de debajo de los cojines del sofá) ¡Tienes que ver, esto! Tengo, en mis manos ¡la película más aterradora que jamás se ha hecho!
  • Mordecai: Pffft. Lo dudo.
  • Rigby: No, el Internet lo dice. Hay toda una historia de tras. Era una noche de tormenta en los años 70, cuando un equipo de mercadeo de VHS estaba trabajando hasta tarde.

(Un trueno se presenta. Flashback a los años 70, fuera del edificio VHS Distribución. Tres ejecutivos se sientan en una pequeña mesa en un salón.)

  • Ejecutivo # 1: De acuerdo con los chicos. Esta es nuestra última esperanza. Si el VHS que lanzaremos no es la cosa más espantosa en el mercado, esta empresa va a cerrar.
  • Ejecutiva # 2: Okey. ¿Qué tal ... unos hombres lobo? (Ella sostiene una cubierta de VHS con la película "Bosque de Lobo") Asesinan y descuartizan que trae el dinero.
  • Dale Sanders: Gran idea ... si los adolescentes tuvieran dinero. Son sus padres los que hay que venderles. (Él sostiene una cubierta de VHS con la etiqueta "El Barbero") y quieren algo clásico refinado.
  • Ejecutivo # 1: (suspirando) Si alguien quiere ver una película en blanco y negro, tendrán que hacerlo en el museo de historia, Dale (Él sostiene una cubierta de VHS con la etiqueta. "微笑み (sonrisa)") Esto tiene que ser novedoso. Una -palabra, dos sílabas - Japón.
  • Rigby (voz en narración): ¡Ellos no tenían idea de la bola de luz y ha amansando directo a ellos!

(Una bola de rayo cae del cielo hacia el edificio)

  • Ejecutiva # 2: ¿Qué es lo que viene hacia nosotros?

(Ejecutiva # 2 apunta por la ventana, y el Ejecutivo # 1 y Dale mirar fuera para ver el relámpago pelota)

  • Ejecutivo # 1: ¡Bola de luz!

(Los tres ejecutivos de saltar fuera del camino como el relámpago pelota se estrella a través de la ventana. Cuando el humo se disipa, una cinta de vídeo que se ve como tres piezas de video cosidas encuentra en el suelo. Se denomina "Amenaza triple". Dale recoge la casete.)

  • Dale Sanders: Esto ... ¡Eso es! La película de terror que va a salvar nuestra compañía!

(Termina el flashback)

  • Rigby: Pero no salvar la compañía. Pusieron la cinta, al igual que se pone una película no creada por la fusión de una rayo en bola, y los succiono dentro de la película!
  • Mordecai: Hmmmm.
  • Rigby: La leyenda dice que nadie sobrevive a ver el final, por eso costaba $ 1.99 con envío gratis. ¡Ohhhhhhhh!
  • Mordecai: Mapache, por favor. No hay forma de que esa historia sea real.
  • Eileen: Sí. ¿Succionados en la cinta? Eso ni siquiera suena aterrador.
  • Rigby: Si no cree que sus vidas corren riesgo, entonces no hay razón para no verlo, ¿no?
  • CJ: No tenemos nada mejor que hacer ¡Reproduzca la cinta, Rigby!
  • Rigby: ¡Esto va a ser increíble! Espero que hayan traído calzoncillos de repuesto.

(Rigby pone la cinta en el VHC y vuelve a sentarse en el sofá. En la pantalla del televisor, los logotipos para "Bosque de Lobo", "El Barbero", y "微笑 み (sonrisa.)" Se fusionan para formar el logotipo sangriento de "Amenaza triple". La primera parte de la película, "Bosque de Lobo", comienza en un tiro de la luna llena como un lobo aúlla fuera de la pantalla. En frente de una casa, dos adolescentes se besan.)

  • Hellen: ¿No sientes como que nos están observados?
  • Freddy: Créeme somos los únicos aquí.

(Algo gruñe fuera de la pantalla.)

  • Hellen y Freddy: (Ellos es abrazan asustados) ¡¿Qué es eso?!

(Primer plano de los ojos rojos de una criatura en un arbusto. El gruñido se hace más fuerte. Hellen y Freddy gritar de terror mientras la cámara muestra una ciudad y la película se vuelve blanco y negro. Acercar una barbería, donde se muestra que la puerta dice "abierto" pero la cambian a "CERRADO (DEBIDO A LA LOCURA)". El barbero no visto se acerca a un hombre sentado en una silla.)

  • Barbero: Que gusto verlo de nuevo, señor. Mi lista de clientes ha bajado últimamente.

(El barbero proyecta una sombra en la pared mientras se sostiene un par de tijeras.)

  • Wyatt: Uh ... Yo sólo ... (Se oye una chica fuera de la pantalla hablar en japonés) Yo no sabía que tenía una hija.
  • Barbero: Yo no.

(Se cambia la transición de escenas de un parque infantil. Una colegiala japonesa se sienta en un columpio.)

  • Colegiala: Ven a jugar conmigo. Te he extrañado.

(Un grupo de colegialas salta a través de la zona de juegos y se dan cuenta de la chica. Ella las ve con los ojos grandes del animado-esque. Las otras colegialas gritan de terror. Se muestra de nuevo a Mordecai y los otros en el sofá.)

  • Mordecai: Esta película es horrenda.
  • CJ: ¿Por qué todos se portan como tontos?
  • Eileen: Sí, ustedes ve una amenaza y corren.
  • Rigby: Ahora entiendo porque era barata. Es malísima.

(Los rayos aparecen y la luz en la casa se apaga. Todo el mundo grita.)

  • Eileen: ¡Se fue la luz!
  • Mordecai: ¿Y porque la casetera todavía funciona?

(El vídeo todavía tiene poder y lee 21:25.)

  • Rigby: Viejo el vendedor, dijo que nos mataría de miedo. (Mira en el interior del puerto de cassette) ¿Eh?

(Una mano con garras sale de la videograbadora y agarra a Rigby por el cuello. Tres manos adicionales agarran a CJ, Eileen, y Mordecai. CJ y Eileen gritar.)

  • Mordecai: ¡Creo que la historia era real!

(Los cuatro son enviados al cassette y terminan en un bosque.)

  • Rigby: Whoa. ¡Esto es increíble! Les dije que nos succionaría y lo hizo!
  • Mordecai: Amigo, ¡esto no es increíble! ¡Nos atrapó una película de terror!
  • Rigby: ¡Tres películas de terror!
  • CJ: Y no somos los únicos.

(CJ descubre los restos de cuerpos de la Ejecutiva y Dale Sanders. Ella mira a la tarjeta de identificación de la compañía de Dale.)

  • CJ: VHEssence Distribución? Creo que nunca descubrieron como salvar su compañía.
  • Eileen: ¿Qué no había tres de ellos?
Detrás de los cuatro amigos, un hombre lobo saquea el cadáver del Ejecutivo. Él mira a ellos, mientras que tomar el dinero de la cartera del ejecutivo. Los cuatro grito y huye, y el lobo persigue a ellos. Se encuentran con una casa, y Mardoqueo cierra la puerta en la cara del hombre lobo. Dentro de la casa, las ventanas están tapiadas, y los muebles se cubren en lonas. Eileen se sienta en el suelo y las rocas de ida y vuelta.
  • Eileen: ¡Lamento haber abusado de mi poder como cuidadora de pasillos! ¡Lamento no haber regresado ese prisma al laboratorio! También lamento que...
  • Helen: ¿Escuchaste algo?
  • Freddy: No, chiquita. Sólo escucho el amor que tenemos.
  • Eileen: ¿Qué fue eso?
  • Rigby: Sonó como si viniera del closet.
  • Mordecai: No viejo, no.
Rigby abre la puerta del armario, y Hellen y Freddy están adentro besándose. Se detienen y miran a los cuatro amigos.
  • Freddy: ¿Eh?
  • Rigby: Son los chicos de la película.

> Hay un golpeteo y gruñendo a la puerta, y los amigos jadeo.

  • CJ: Salgamos de aquí.
  • Freddy: Ustedes váyanse, chicos. Seis son demasiados, ¿cierto, nena?
  • Hellen: (risas)
  • Mordecai: ¿Qué?! ¡No! Así es como mueres! ¡¿No lo entiendes?! ¡Sólo tenemos que llegar a la final de la película!
  • Hombre Lobo: (detrás de la puerta) Correspondencia.
  • Hellen: Es un truco. ¡Déjelo en la entrada!
  • Hombre Lobo: Uh ... Necesito que firmen.
  • Hellen: Oh, bueno, en ese caso ... (Ella camina hacia la puerta)
  • CJ: ¡Espera!
  • Hellen: Pero podría ser mi pedido especial de calentadores! No quiero tener que pasar por ellos al almacén.

> Hellen abre la puerta, y no hay nadie allí.

  • Hombre Lobo: Estoy por aquí, en los arbustos.
  • Hellen: Oh, de acuerdo (Ella se acerca a los arbustos) No tengo una pluma aquí.
Un par de manos con garras extender la mano y agarran de Hellen en los arbustos. Ella grita.
  • Freddy: ¡Oigan! ¡Ella va a llevarme a mi casa!

> Freddy se agota y salta hacia los arbustos. Hay sonidos de gruñidos y lagrimeo.

  • Rigby: ¡Chicos!

(Mordecai, CJ, y Eileen recurren a Rigby, que está de pie junto a la puerta trasera de la casa.)

  • Rigby: ¡Es nuestra oportunidad, ahora que esta masticando a esos dos!

(Mordecai, Rigby, CJ, y Eileen salen por la puerta trasera y correr hacia el bosque. Ellos se deslizan por una pequeña pendiente suciedad.

  • Todos: (gemidos)

(Terminan frente al Manicomio Screeching · Gables "(Screeching · Gables Asylum)", y la película se convierte en blanco y negro. Mordecai abre las puertas, y corren en el interior.)

  • Rigby: ¡Ah, mama...

(Wyatt se ve tratando de liberarse de una camisa de fuerza.)

  • Eileen: ¡Ah, no! ¡Un interno!
  • Wyatt: (Se quita la camisa de fuerza y se ríe) No soy un interno. Mi nombre es Wyatt. Vine por un corte de cabello.
  • Mordecai: ¿Por qué viniste a un asilo mental por un corte?
  • Wyatt: Pues, mi barbero me dijo que lo viera aquí. Hmm. Tubo sentido en ese momento.
Puertas delanteras del asilo cierra de golpe.
  • Mordecai: ¡Miren eso!

> Mordecai apunta a un rastro de pelo que lleva por el pasillo. El barbero proyecta una sombra en la pared, riendo maniáticamente y sosteniendo un par de tijeras. Mordecai, Rigby, CJ, Eileen, y Wyatt gritan y retroceder por las escaleras, y el barbero sigue. Se detienen en la morgue del asilo.

  • Eileen: Y de algún modo esto es más aterrador.

(Mordecai, Rigby, CJ, y Eileen corren hacia la ventana, pero Wyatt se detiene.)

  • Eileen: ¡Vamos, Wyatt! ¡¿Qué estas esperando?!
  • Wyatt: (Mira su reflejo en un espejo) Tal vez no quiere asesinarnos. Y realmente necesito un corte de pelo...
  • Mordecai: ¡¿Qué?! ¡Así estas guapo! ¡Vámonos ya!
  • Wyatt: (Él se acumula en el pasillo) No, quizás sea grandioso. Lo voy a averiguar! (Corre hacia el barbero)
  • Eileen: ¡Wyatt, no!
Wyatt y sombras del barbero se echan en la pared.
  • Barbero: ¿Cómo lo quiere, señor?
  • Wyatt: Sólo quite un poco de arriba.
  • Barbero: ¡Así sera! (Riendo maniáticamente)

> La cabeza cortada de Wyatt rueda en la morgue.

  • Wyatt: ¿Cómo se ve?

(Mordecai, Rigby, CJ, y Eileen gritan.)

  • Wyatt: Por favor. No está tan malo, ¿verdad?

> CJ y Rigby tratan de abrir la ventana, pero son incapaces. CJ parece desesperada.

  • CJ: Se acabo esto es todo. No hay salida de esta casa de locos.
  • Wyatt: Chicos podrían usar esa puerta de allá.

(Mordecai, Rigby, CJ, y Eileen ven una puerta abierta al lado de la ventana cerrada.)

  • Mordecai: ¡Vámonos!
Ellos corren inmediatamente a través de él y caer gritando en un antiguo pueblo japonés.
  • Rigby: Genial. Ahora, ¡¿quién es?!

(Una joven colegiala japonesa juega en el balancín por ella misma. Otra colegiala se acerca a ella.)

  • Kimiko: Debes sentirte muy sola. Todo el mundo tiene miedo de ti porque eres diferente. Solo quieres a alguien con quien jugar.

> La colegiala en el balancín llora lágrimas y sonrisas. Ella se levanta y se da la mano con Kimiko.

  • Kimiko: ¡Yo jugaré contigo! Y nuestra amistad será una mariposa flotando en la brisa de--

(La boca de la colegiala cubre el cuerpo de Kimiko y ella come su conjunto. Ella mira a Mordecai y los otros.)

  • Colegiala: ¿Ustedes también quieren jugar?

> Mordecai y los otros gritan y huyen. Mientras corren, el pueblo japonés se desvanece en un paisaje negro y púrpura con el texto en el suelo y las paredes.

  • Eileen: ¡Eileen! ¡Despierta!
  • CJ: ¡Jamás te perdoné por poner esa película, Rigby!
  • Rigby: ¡Oye, pensé que sería divertido!
  • Eileen: Espera un segundo. ¿Qué es esto?
  • Mordecai: Se parece a ¿un montón de nombres y créditos?
  • Rigby: ¿"Primer jala cables"? ¿Qué es eso?
  • Eileen: ¡Son los créditos! ¡Debemos estar cerca del final!
  • CJ: Sí la película termina, ¿estaremos fuera de peligro?
  • Rigby: Uh, ¿CJ?

(Rigby apunta a una bola de rayo surgiendo detrás de CJ.)

  • Rigby: ¡Bola de luz!
  • CJ: ¡Auuugghh!

(CJ corre y salta fuera del camino de eléctrica del rayo en bola de luz, dejando sus botas atrás. El rayo deja las botas ligeramente quemados.)

  • Eileen: En verdad son botas todo terreno.
  • Rigby: ¡Corre!

(Mordecai y los demás huyen del rayo en bola, ya que les persigue a través de créditos de la película, esquivando sus ataques eléctricos.)

  • Rigby: ¡Mira! ¡Más adelante! (Señala al puerto de cassette de la videograbadora) ¡Es el final de la película! ¡Haha! ¡Finalmente!

(El rayo en bola de luz le dispara a Rigby)

  • Eileen: ¡Rigby!

(Rigby lloriquea en el miedo en el rayo en bola. Eileen quita la aleta metálica del puerto de cassette.)

  • Eileen: ¡Ningún rayo se resiste al metal!

(Eileen pega la hoja de metal en el suelo, y el rayo de bola de luz se siente atraído por ella como un pararrayos. Eileen se electrocuta.)

  • Eileen: Bueno, eso sí dolió.
  • Rigby: ¡Eileeeeeen!
  • Mordecai: ¡Corran! ¡Es la salida!
Rigby apoya a Eileen mientras continúan corriendo hacia la salida. El rayo en bola de luz a ellos una vez más, y saltar de la videograbadora, aterrizando en una pila de casetes tira de película.
  • Todos: (gemidos)
  • Rigby: Se encuentran bien?
  • Mordecai: (tosiendo y gimiendo) Sí.
  • Eileen: Debo admitirlo, la película fue increíble.
  • CJ: Sí, pero no tanto como una bola de luz soltando nuestros traseros por completo.
  • Rigby: ¿Eh?
La pantalla se aleja para mostrar que Mordecai, Rigby, CJ, y Eileen se han fusionado en las nalgas. Mordecai, CJ, y Eileen se ríen..
  • Rigby: ¡NOOOOOOOO! "AMENAZA TRIPLE"!

> Fin del Cuento

  • Rigby: ¡Oh, no! ¡Tengo el brazo de Eileen! ¡Y ella tiene mi pierna! ¡Y Mordecai tiene mi cara! ¡El fin! ¡De nada!
  • Skips: Bueno, eso fue incómodo.
  • Musculoso: No tenía ni idea de que fueras un experto en bolas de rayos.
  • Rigby: ¡Bola de luz! ¡Es la onda!
  • Musculoso: ¡Lo que digas, viejo! Ya llegamos. (Se muestra el remolque de la mamá de Musculoso, se oye un aullar)
  • Mordecai: ¿Aquí es donde vive tu madre?
  • Benson: ¿Estás sorprendido?
  • Rigby: Conozcámosla y vámonos, este lugar sí que me da miedo!
  • Musculoso: En un minuto. Primero tengo que decirle que tenemos compañía. No toma nada bien las visitas por sorpresa.
  • Papaleta: ¿O no? ¡Pero sus decoraciones de Halloween son encantadores! (La pantalla muestra algunas lápidas junto a su tráiler)
  • Musculoso: Esos no son decoraciones.

(Papaleta está preocupado)

  • Musculoso: ¡Espérenme aquí! (se encuentra con la caravana de músculo del hombre mamá)
  • Benson: ¡Más vale que no sea otra de sus bromas!

(La puerta del remolque se abre)

  • Musculoso: ¡De acuerdo! ¡Ya los va a recibir!

(Los chicos entran en el tráiler)

  • Mordecai: ¿Musculoso? ¿Sra. Sorrenstein?

(Se escucha golpes detrás de una persiana de una ventana, Benson se abre el obturador, pero nada está allí)

  • Benson: Aquí, no hay nadie.

(Una cara verde que lleva una máscara de hockey aparece detrás de la ventana, todo el mundo grita)

  • Mordecai: Aw, ¡qué mal Musculoso! ¡Sabíamos que era una broma!
  • Musculoso: (aparece a través de otra puerta) ¿Cuál broma?

(Todos el mundo grita)

  • Musculoso: (risas) ¡Oh, viejo! ¡Los engañé! En serio! ¡Esta no es la casa de mi mamá! ¿Creen que viviría en este basurero? ¡Ya lo tenía planeado todo! ¡Este es mi hermano! Él estaba esperando aquí todo el día!

(John entra por la puerta)

  • John Sorrenstein: ¿Alguien me llamó?

(Todo el mundo grita)

  • Musculoso: Si tu estas aquí, ¿quién esta allá? (Musculoso prende una linterna en la ventana)
  • Voz femenina: ¿Sabes quién más le gusta asustar a la gente? (ella toma la máscara, se revela que es la madre de Musculoso) ¡A mí! (ella entra por la ventana) ¡Aargh!

(Todo el mundo grita)

(Todo el mundo se escapa, la madre de Musculoso sale rompiendo la puerta del remolque)

  • Madre de Musculoso: ¡Espere, Mitchy! ¡Olvidaste su caramelo! (ella come un poco de caramelo) ¡Feliz Halloween! (ella grita, y luego baja la cremallera de un disfraz, revelando que ella es del mismo tamaño de Musculoso) ¡Ja! ¡Este disfraz siempre asusta a mis niños cada años!

> Fín del episodio 

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar