Fandom

CP

Extrahuevordinario/Transcripción

< Extrahuevordinario

2.228páginas en
el wiki}}
Crear una página
Comentarios0 Compartir

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Transcripción
The Eggscelent.png
Transcripciones de Un Show Más
Episodio Nº Temporada 3
Episodio 57
Guionista J.G. Quintel

DoblajeEditar

Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Mordecai J.G. Quintel Arturo Cataño
Rigby William Salyers Moisés Iván Mora
Benson Sam Marin David Bueno
Skips Mark Hamill Javier Rivero
Papaleta Sam Marín Carlos Hugo Hidalgo
Musculoso Sam Marin Manuel Bueno
Camarero (Extrahuevordinario) Jeff Bennett Hernán Lopez
Caballero (Extrahuevordinario) Mark Hamill Julian Lavat
Doctor del Hospital Roger Craig Smith Daniel Urbán
Paramédico Roger Craig Smith Alejandro Urbán
Promocionador (Extrahuevordinario) Roger Craig Smith Héctor Moreno
Easton Jeff Bennett ¿?
Manetti Mark Hamill ¿?
Camioneros 1 y 2 William Salyers y J.G. Quintel ¿?

TranscripciónEditar

# Ésta Transcripción está completa.

El Episodio comienza mostrando la tele de la casa de Papaleta

  • Manneti: (En una autopista, apuntando con un arma a Easton, quien está conduciendo el auto) Nunca me atraparás Easton! Me mandaste a prisión pero acabo de escapar. 
  • Easton: Escapa de esto, Manetti. (Vuelca el auto)
  • Rigby: Amigo, no volcó un auto el episodio pasado?
  • Mordecai: Destruye un alto en cada episodio. (Imitando a Easton) Oye camión lleno de estudiantes aprende esto. (Imita al camión haciéndose pedazos y luego se ríen)
  • Benson: (Aparece) Oigan ustedes dos, deberían estar trabajando.
  • Rigby: Es hora del almuerzo.
  • Mordecai: Ah si, eso que dijo.
  • Benson: Si, y como veo tienen un gran banquete ahi. Vamos, ponganse a trabajar. 
  • Mordecai y Rigby: Haaaaah...
  • Mordecai: Si, si, ya vamos.
  • Rigby: Espera, mira! (Miran a la tele)
  • Promocionador: Solo una vez cada mil años aparece un reto de comida capaz de volver locos a todos. (Alguien abre una caja de huevos y explotó) El Reto... Este es el reto: 12 huevos, chile, queso, pan y un tazón de fruta. Comalo antes de una hora, su comida será gratis, y ganará esta gorra que dice: Soy Extrahuevordinario (I'm Eggscelent). 
  • Promocionador: (Aparece la gorra, luego se aleja y aparecen varias manos tratando de agarrarla) Escuchó bien. Cómase todo y gane la gorra más genial que jamás se haya inventado gratis. Muchos lo han tratado, nadie lo ha logrado. Podrás ser el primero en domar al dragón y ser extrahuevordinario? (Alguien agarra la gorra) 
  • Tipo del comercial: Eso eso.
  • Rigby: Amigo tenemos que ganar esa gorra.
  • Mordecai: Ja, sí como no. Viste el tamaño de ese omelette? Nadie ganará esa gorra jamás.
  • Rigby: Ayy cobarde. Viste lo genial que es esa gorra? Es una gorra con onda.
  • Mordecai: Rigby eso ya pasó de moda. 
  • Rigby: Claro que no, los camioneros las usan siempre. Tienen agujeros diseñados solo para que pase el viento y todo eso. 
  • Mordecai: De acierdo si es genial, pero un omelette de 12 huevos? Por qué no solo compras la gorra?
  • Rigby: Porque esa gorra no sería una buena historia. De donde sacaste esa gorra? La compre, porque dice que soy Extrahuevordinario. Ah no importa, porque pagué por ella. Además por qué la comprarías cuando puedes obtenerla gratis!
  • Mordecai: Si, Pero ese omelette cuesta más que cualquier-
  • Rigby: Olvídalo amigo, quieres ordenar un desayuno de 2 huevos? Por mi esta bién, pero cuando lo termines y aún tengas hambre no vengas a pedirme a mí, porque no lo compartiré.
  • Mordecai: Sí, pero-
  • Rigby: Zerebooo!
  • Mordecai: Pero-
  • Rigby: Zerebooo!
  • Mordecai: Haaah, de acuerdo esta bien, iremos a ese bobo restaurante. Odio cuando te pones así. 
  • Rigby: Wiriwiriwiii...

> En el restaurante: 

  • Camarero: Ya decidieron?
  • Mordecai: Ahh quiero los huevos Benedicto y un jugo de naranja.
  • Rigby: Yo quiero el desafío especial. 
  • Camarero: Ahhm no les recomiendo el desafío, en realidad solo es propaganda.
  • Rigby: Y esa es la única razon por la que estamos aquí. 
  • Camarero: Señor esooo-eeee solo es-
  • Rigby: Un momento un momento estoy confundido. Yo soy el cliente no?
  • Camarero: Pues sí. 
  • Rigby: Que dice el letrero que está por alla?
  • Camarero: Amm, El Cliente siempre tiene la razon (Cerca del mostrador y la entrada al restaurante)
  • Rigby: Y yo que soy!? 
  • Camarero: El cliente. 
  • Rigby: Y el letrero...
  • Camarero: Señor, basta.
  • Rigby: Dilo!
  • Camarero: El cliente siempre tiene la razón
  • Rigby: Hm hmm, hmm. (Mordecai tiene vergüenza)
  • Camarero: Que quiere que le traiga señor?
  • Rigby: Traigame el omelette.

> Escena siguiente: Rigby, es trasladado en un ambulancia.

  • Mordecai: Cómo que eres alérgico al huevo? 
  • Rigby: Pensé que si comía muy rápido no pasaría nada. De verdad quería esa gorra. La conseguí? 
  • Mordecai: Mapache, ni siquiera estuviste cerca.
  • Rigby: Mordecai, prométeme que pase lo que pase ganarás esa gorra para mí. 
  • Mordecai: Que?
  • Rigby: Por favor. Solo prometeme que ganarás esa gorra para mí.
  • Mordecai: De acuerdo, lo prometo.
  • Rigby: Eres un buen amigo. (Cierra los ojos bruscamente, muriéndose. El ruido de la máquina es continuo)
  • Mordecai: Rigby? RIGBY! Despierta-
  • Paramédico: A un lado. (Al conductor) Acelera, lo perdemos. 

> En el hospital, tambien se encuentran los empleados del parque escuchando el diagnóstico.

  • Doctor del Hospital: Su amigo Rigby está en coma debido a una reacción alérgica causada por comer huevo. Desafortunadamente por la cantidad de huevos ingeridos existe la posibilidad de que no vuelva a despertar.
  • Benson: Hay algo que podamos hacer?
  • Doctor del Hospital: Solo nos queda esperar, lo siento. (Se va, cerrando la puerta)
  • Benson: Bueno, espero que hayan aprendido algo de esto. 
  • Mordecai: Que?
  • Benson: Si hubieran estado trabajando como se suponía nada de esto hubiera pasado- (Mordecai lo golpea y en el altercado Skips y Musculoso lo controlan a Mordecai, mientras que Fantasmín y Papaleta controlan a Benson)
  • Skips: Que te paaasa?
  • Musculoso: Que te pasa Mordecai!
  • Benson: Que es lo que te pasa Mordecai?
  • Papaleta: Sií contrólate. 
  • Mordecai: Cuál es tu problema? Esto no tiene que ver con el trabajo, SOLO QUERÍA UNA GORRA!
  • Benson: Y mira lo que pasó: Tu amigo tan solo te mete en problemas. 
  • Mordecai: Ja si, claro. Benson dando consejos sobre amistad, como si tuviera tantos que presumir. 
  • Benson: Tengo amigos. 
  • Mordecai: Claro que no! Todos salen contigo solo porque eres el jefe. Rigby solo quería ganar esa gorra. No merece estar en coma solo por intentarlo. (Se aleja) 
  • Benson: A donde vas?
  • Mordecai: Iré al restaurante. 
  • Benson: Por qué? 
  • Mordecai: Porque le hize una promesa a Rigby y pienso cumplirla. Eso es lo que hacen los verdaderos amigos. (Cierra la puerta) 
  • Musculoso: Es un heroe. 

> En el restaurante...

  • Mordecai (Fuera de escena): Cómo que no está a la venta?
  • Camarero: Significa que no se vende.
  • Mordecai: Escuche, mi amigo realmente quería esa gorra, y ahora está en coma por tratar de cumplir con su reto. Oiga, debe haber algo que pueda hacer por él.
  • Camarero: Señor de verdad lamento lo de su amigo créame. Pero no puedo venderle esa gorra. No hay nada que pueda hacer.
  • Mordecai: Aahh... Entonces deme el omelette.
  • Camarero: Señor, por favor no. 
  • Mordecai: Deme el omelette.
Ya hecho el omellete, el camarero le da a Mordecai con el tazón y un vaso con agua, y cronometra el reloj.
  • Camarero: Adelante. (Mordecai come lo más rápido posible, pero se llena al terminar una parte del omelette)
El reloj suena.
  • Camarero: Terminó su tiempo señor. (Cuando agarra el reloj Mordecai lo detiene, cansado)
  • Mordecai: Vendame la gorra.
  • Camarero: Lo siento señor, la gorra no está a la venta. 
  • Mordecai: (Furioso, lanza el omelette hacia una pared) Me largo de aquí. 

> Hospital emergencias.

  • Mordecai: Lo siento Rigby, no pude lograrlo. Ah? (Benson y Skips aparecen) Ah. Qué están haciendo aquí? 
  • Benson: Escucha, siento mucho lo que dije antes. Fué estúpido de mi parte y no fué mi intención. 
  • Mordecai: thss, aja. 
  • Benson: Sabes? Quizá haya una forma de ganar esa gorra.
  • Mordecai: Qué? De que estas hablando?
  • Benson: Dícelo Skips. 
  • Skips: Hace mucho tiempo conocí a un sujeto que se llamaba Johnathan Kimble. (Comienza un flashback que visualiza lo que dice Skips) Trabajaba en el parque, e igual que Rigby. Se obsesionó con obtener esa gorra. Su obsesión por ella era implacable. Desayuno, comida, cena, el omelette era lo único que comía. Escribió un diario y hacía anotaciones sobre cada avance que lograba en el camino para obtener esa gorra. Un día estaba realmente emocionado. No paraba de decir Lo he descubierto, lo he descubierto. Se marchó al último intento pero nunca volvió. (Termina el flashback)
  • Mordecai: Y, que sucedió?
  • Skips: No lo se.
  • Mordecai: A qué te refueres? No estuviste en el restaurante?
  • Skips: Ninguno de nosotros fué. Falló tantas veces que nadie pensó que lo pudiera lograr. 
  • Mordecai: Y por qué me dicen todo eso?
  • Benson: Porque... Sacamos el diarin de su antiguo casillero. Parece que descubrió como terminarse el omelette. Si estás dispuesto a arriesgarte, podrías ganar la gorra para Rigby.
  • Mordecai: Hagámoslo.

> Empieza un flashback comenzando en la cocina de la casa de Papaleta, acompañado del tema Holding Out for a Hero de Bonnie Tyler. Muestra a Mordecai practicando para el desafío varias veces con los métodos que usaba Johnathan Kimble, además de hacer pesas con Skips. Luego visita a Rigby, viendo que todavía no se recupera del coma. Tambien practica comerse el tazón de frutas mientras corre, y al practicar el desafío otra vez, lo logra con el tiempo justo. 

> Minutos despues, en el Restaurante The Eggscellent, los trabajadores del Parque (Excepto Rigby) llegan con el carro: 

  • Mordecai: Esto no será sencillo.
  • Benson: Hazlo como en el entrenamiento. Puedes hacerlo. (Los demás bajan)
  • Mordecai: Oye Benson, tambien lamento lo que dije antes. Aunque seas un pesado casi todo el tiempo, eres buen amigo. 
  • Benson: Ahora entra ahí y gana esa gorra ridícula para el mapache. 
Dentro del restaurante, el camarero silba mientras Mordecai espera ordenar...
  • Camarero: Ohoh, emm Buenos días señor, puedo tomar su orden?
  • Mordecai: Sirvame el Desafío por favor. 
  • Camarero: Señor, aunque las leyes del restaurante me obligan a traerle ese omelette, de verdad le sugiero que pida otra cosa.
  • Mordecai: Traiga el omelette.
Ya hecho el omellete, el camarero le da a Mordecai con el tazón y un vaso con agua, y cronometra el reloj.
  • Camarero: Buena suerte.
  • Mordecai: Gracias. (Empieza disolviendo el pan en el vaso con agua. El camarero se da cuenta) 
  • Camarero: Nooo, eso no- (Benson lo detiene) 
  • Benson: Déjalo terminar. 
El camarero chifla, y los trabajadores del Restaurante se acercan a él. 
  • Camarero: A un lado!
  • Musculoso: Por qué no intentas pasar tú? (Los empleados corren para pelear)
  • Benson: Que no se acerquen a Mordecai- (El camarero lo golpea) 
Comienza una pelea entre los empleados y los demás trabajadores del parque, mientras Mordecai realiza el Desafío. Mientras los demás están ocupados, un empleado se acerca a Mordecai, pero Fantasmín lo golpea. El Camarero empuja a Benson e intenta acercarse a Mordecai, pero Benson lo detiene arrojándolo al suelo. Luego, el reloj suena. 
  • Camarero: Lo siento señor, el tiempo... AH!? (Mordecai había completado el desafío) Oh no. Solo trataba de ayudar. 
  • Mordecai: Que dice? (Desaparece) 


> Mordecai fué teletransportado a un lugar cerrado, con varias velas, gorras y sombreros de oro y platino. 

  • Mordecai: Pero qué- (Ve a un Caballero y se asusta) En donde estoy?
  • Caballero: Gran heroe, llegaste a la prueba final del desafío Extrahuevordinario. Elige tu premio; pero ten cuidado. Si haces una elección incorrecta morirás. (Señala a una persona con el premio equivocado, convertido en esqueleto. Éste resultaba ser Johnathan Kimble)
  • Mordecai: (En voz baja) Johnathan Kimble. (Comienza a ver y a tratar de elegir la gorra) Cómo se supone que escoja? Cuál de todas es?
    • Rigby (Recuerdo de Mordecai): Esa gorra tiene onda. Los camioneros las usan siempre. Tienen agujeros diseñados solo para que pase el viento y todo eso. 
  • Mordecai: (La encuentra) Ah, esa es la gorra de un camionero. (La agarra y cuidadosamente se la pone)
  • Caballero: Una elección... Extrahuevordinaria. (Mordecai desaparece del lugar. Mientras, el Caballero pone otra gorra Extrahuevordinaria en su lugar)

> Hospital emergencias. 

Los empleados del Parque están en el cuarto de Rigby. Mordecai le pone la gorra de camionero a Rigby. Éste despierta y supuestamente ésto le saca la alergia de los huevos. 
  • Rigby: Ganaste la gorra para mí.
  • Mordecai: Así es amigo. Pero no habrá sido sin ayuda. 
  • Rigby: Gracias amigos. (Se sorprende) AH, Miren! 
En la tele: 
  • Camioneros 1 y 2: Si, si, si, si. 
  • Presentador: Le gusta la carne? 
  • Camioneros 1 y 2: Siii! 
  • Presentador: Entonces debes venir al universo de las carnes. (Cae un bistek grande en los platos de ellos y empiezan a comer) Si tú y un amigo son capaces de comerse un bistek de 3 kilos con huevo en menos de una hora, obtendrán dos camisetas con la leyenda Viva el Bistec (RAISE THE STEAKS!)
  • Voz: VIVA EL BISTEK! 
  • Presentador: Gratis. Así que recuerda, si te gusta la carne ven al universo de la carne. 
Fín del comercial.
  • Rigby: Oye, si podemos contra ese bistek.
  • Benson: Crees que si le quitamos la gorra volverá al estado de coma?
  • Mordecai: Solo hay una forma de averiguar. 
  • Rigby: (Le tratan de quitar la gorra) NOOOO!

Fín del episodio.

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar