Fandom

CP

Boletos con Cafeína/Transcripción

< Boletos con Cafeína

2.220páginas en
el wiki}}
Crear una página
Comentarios0 Share

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Transcripción
Boletos con Cafeina - 78.png
Transcripciones de Un Show Más
Episodio Nº Temporada 1
Episodio 3
Guionista J.G. Quintel y Mike Roth

DoblajeEditar

Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Mordecai J.G. Quintel Arturo Cataño
Rigby William Salyers Moisés Iván Mora
Margarita Janie Haddad Dulce Guerrero
Benson Sam Marin David Bueno
Skips Mark Hamill Javier Rivero
Papaleta Sam Marín Carlos Hugo Hidalgo
Musculoso Sam Marin Manuel Bueno
Vendedor de Entradas Jeff Bennett Juan Carlos Tinoco
Grano de Café Gigante S. Scott Bullock

Hector Moreno

Traductor del Grano Mark Hamill Alejandro Villeli
Locutor en TV Jeff Bennett Juan Carlos Tinoco
Slasher S. Scott Bullock Juan Carlos Tinoco


TranscripciónEditar

#Esta Transcripción está completa. 


(Este episodio comienza mostrando la cafetería. Ahí se encuentran Mordecai y Rigby viendo el comercial de Fist Pump en la TV. La música es muy similar a Hold The Line de Toto)

  • Rigby: ¡Si, Fist Pump!
(Mordecai y Rigby hacen unos movimientos de brazos)
  • Mordecai y Rigby: Heh heh heh heh. Si, si! (Continúan el movimiento para el final de la cancion) Heh heh heh heh heh!
  • Locutor en TV: (Hablando muy rapido) Escuchen, Fist Pump viene a Slammers! Acaban de salir de la cárcel y de rehabilitación y ahora vuelven a rasgar sus viejos vaqueros de 11 a 15 años, ese es nuestro publico, tranquilos, arriba Fist Pump en vivo!
  • Locutor en TV: En slammers este viernes!
  • Locutor en TV: Acudan o están perdidos!
  • Mordecai: Ha ha ha, habrá muchos perdedores en ese concierto.
  • Rigby: Tenemos que ir a ese concierto.
  • Mordecai: En serio? Nos gustaban en tercer año, pero ahora?
  • Rigby: Corrección, son buenos en cualquier año pero tu no lo entiendes, Tal vez porque te odias o algo así.
  • Mordecai: No tenemos dinero para los boletos.
  • Rigby: Eso no importa, podemos idear alguna forma pero estas muy ocupado viendo como odiarte.
  • Mordecai: ¿Porque te aferras en ir Rigby?
  • Rigby: Ir a ese concierto podría ser el mejor momento de mi vida.
  • Mordecai: Oye, tu vida es cero divertida.
  • Rigby: ¡CÁLLATE!
  • Mordecai: Heh heh heh heh.
  • Margarita: (Aparece. Fuera de la escena) Hola chicos.
  • Mordecai: Hola Margarita.
  • Margarita: ¿ Están hablando del concierto?
  • Rigby: Estamos hablando de un concierto, el concierto al que te refieres es de Fist Pump!
  • Margarita: Ha ha, si claro.
  • Mordecai: Aguarda, vas a ir?
  • Margarita: Si iré, se que son algo viejos pero los recuerdo de cuando era niña, ademas todos van estar ahí, sera divertido ¿Ustedes no van a ir?
  • Mordecai: Pero por su puesto.
  • Rigby: ¿Así que ahora... (Mordecai lo golpea) Auuwww...
  • Mordecai: Ahí estaremos!
  • Margarita: Genial, ahí nos vemos (Se va).
  • Mordecai: Si, adiós.
  • Rigby: No puedo creer que vayas a un concierto de Fist Pump por una pajarita!
  • Mordecai: Rigby, un día entenderás la razón por la que la gente va en los conciertos.
  • Rigby: Como sea, es para oír música, eso ya lo se. ¿Como conseguiremos el dinero para los boletos?
  • Mordecai: Amigo, eso sera fácil. Solo trabajaremos horas extra.
  • Rigby: ¿Horas extra? Eso no esta en mi diccionario.
  • Mordecai: ¿Te gusta Fist Pump?
  • Rigby: Si.
  • Mordecai: Hmm, entonces si te gustan.
  • Rigby: Hmm, bien.
  • Mordecai: Hmm! Hmm!
  • Rigby: Hmm! Hmm!
  • Mordecai y Rigby: Hmm! Hmm!

> En el parque.

  • Benson: Quiero entender bien esto. Rigby y tu quieren que les de horas extras si aunque ni siquiera pueden terminar el trabajo normal que les doy. ¿Quieren que les asigne aun mas?
  • Mordecai: Si.
  • Benson: Ah ha ha!-- no.
  • Rigby: Ah, vamos Benson, Fist Pump tocaran en Slammers y no tenemos dinero para los boletos.
  • Benson: Ha ha, hablan en serio? Fist Pump? No saben la clases de tipos que van en esos conciertos?
(Musculoso y Fantasmin aparecen en el carrito de golf, aparece Fantasmin conduciendo mientras Musculoso esta parado en el techo del carrito)
  • Musculoso: Whoo! Asi es chicas, tenemos dos boletos para Fist Pump. ¡Hasta luego abuelitas!
  • Rigby: (Agresivo) Benson escucha y escucha bien. (Se pone de rodillas y suplica) ¡Por favor Benson, por favor danos horas extra, por favor!
  • Benson: Y porque el alboroto? Es una banda sin talento.
  • Skips: No son tan malos, no es que no me gusten a mi, es que estamos retrasados, debes darles trabajo.
  • Papaleta: Oh, yo estoy de acuerdo. Yo digo que si quieren ver a Fist Pump, que vean a Fist Pump.
  • Benson: Agh, esta bien chicos pueden trabajar tiempo extra.
  • Mordecai y Rigby: Ohhhhh!!!
  • Benson: Aquí esta una lista de cosas para hacer, cuando las terminen tendran su dinero.
  • Mordecai y Rigby: Ohhhhh!!!
  • Benson: Agh, ilusos.

> A la noche, Se muestra un montaje de Mordecai y Rigby haciendo todas las tareas rapido.

  • Rigby: Oye, estoy rendido.
  • Mordecai: Descuida amigo, solo debemos combatirlo con café!
(Se toman un sorbo de café, y la escena del montaje se vuelve rápido con la música. El dúo están de vuelta en el trabajo en ultra-alta velocidad. Aparece Benson y se sorprende por los trabajos realizados bien hechos, por lo que les paga a Mordecai y Rigby. pero aspiran el dinero por accidente, por lo que rompen la bolas de la aspiradora para buscar el dinero) 

> En la taquilla de los Slammers:

  • Mordecai: Dos para Fist Pump.
  • Vendedor de Entradas: 400 Dolares
  • Mordecai y Rigby: ¡¿Que?!
  • Mordecai: Creí que costaban 50!
  • Vendedor de Entradas: Los boletos de $50 están agotados, los únicos que quedan son los de lujo de la primera fila.
  • Mordecai: ¡Ah, no puede ser!
  • Rigby: No, no, no! Mordecai, espera, no nos rendiremos. ¡Fist Pump!
  • Mordecai: Lo se amigo, pero ya no quiero trabajar mas -- Ay Dios...!
(Mordecai babea cuando ve a Margarita en su parte superior de su camiseta de Fist Pump, y con una minifalda blanca. Ella ríe como él está en el asombro de estupefacto)
  • Mordecai: Tal vez pueda trabajar un poco mas. Esta bien Rigby, hagamoslo.
(Rigby se queda dormido en el suelo)
  • Mordecai: Tienes suerte de que me interesen las aves.

En el parque.

  • Mordecai: Benson, necesitamos mas dinero.
  • Rigby: (Toma un sorbo de café) Si, danos mas dinero.
  • Benson: Ya no quedan pendientes. A menos...que quieran podar el cesped.
  • Mordecai y Rigby: ¡¿El césped?!
(Se ve lo grande que es el parque)
  • Mordeaai: Ahh que? Tardaremos años.
  • Benson: Aquí están las llaves. Ustedes saben que hacer. (Les da las llaves al duo, se los avienta en la cabeza de Rigby) Buena suerte. (Benson se va en el carrito de golf)
  • Mordecai: Hmm, hmm. Quien necesita suerte si tenemos café!
  • Mordecai y Rigby: (Voz débil) Ohhhhhh...
  • Rigby: Oye en serio, mis ojos ya no pueden mantenerse abiertos y creo que ya casi no tenemos cafe.
  • Mordecai: Tonterías amigo, tenemos mucho café. (Agarra la jarra de café y lo toma, pero esta vació y después cae del sueño en el piso).
  • Rigby: Mordecai, que te paso?
  • Mordecai: (Voz débil) Necesito mas café, necesito a Margarita.
  • Rigby: (Voz débil) Fist Pump...
  • Grano de Café Gigante: Café, café!

(Un grano de café gigante vestido con calzoncillos y una banda aparece en la pantalla, junto con un japonés en un traje de negocios. Resulta que él está traduciendo para el grano de café)

  • Grano de Café Gigante: Café?
  • Traductor: Saludos, seguidores de Fist Pump, Les ayudamos a conseguir los boletos?
  • Mordecai: Que? ¿Quien es son ustedes?
  • Grano de Café Gigante: Café, café
  • Traductor: Como pueden ver, soy un grano gigante de café, puedo darles cafeína. ¿Quieren aceptarla?
  • Mordecai: Aguarda, ¡¿Que?!
  • Grano de Café Gigante: Café, café, café, café, café, café, café, café, café, café.
(El Grano de café gigante les da un contrato que sólo dice "café" sobre el mismo varias veces)
  • Rigby: Oh genial, un contrato, firmo aquí.
(Rigby firma el contrato. El Grano de Café Gigante coloca el contrato en su panza y la absorbe. Luego agarra sus pezones, y lanza su café en la boca de Mordecai y Rigby)

> Aparece un montaje en el que Mordecai y Rigby manejan la cortadora de césped, con la ayuda del Grano de Café Gigante de darles más café. Trabajando para el fin de semana, apareciendo la canción "Working for the Weekend" de Loverboy en el fondo. Los extremos de montaje como paseo de Mordecai y Rigby en su dormitorio cerrando la puerta, teniendo unos boletos para el concierto de Fist Pump en la mano)

  • Mordecai y Rigby: Si!, si!, si!, si!, si!, si!, si!, si! si!
  • Mordecai: Valla, no sabia que los boletos de lujo estuvieran cubiertos de diamantes.
  • Rigby: Grandioso.
  • Traductor: ¿Los otros tal vez son nuestros también?
(El Grano de Café Gigante y su Traductor aparecen en la habitación)
  • Rigby: (Sorprendido) ¡Cállate! (Se pone su playera de Fist Pump) No tenemos otros boletos, solo teníamos para dos.
  • Traductor: Pero teníamos un contrato.
  • Rigby: (Gritando) Woooooo!!! Fist pump!
  • Mordecai: (Voz normal) Woo Fist Pump.
  • Grano de Café Gigante: (Enojado) Café, café, café!
(Jugando con unos muñecos)
  • Rigby: Oye, ve esto. Bang, bang! Tengo dos por si quieres llevar una al concierto.
  • Traductor: Mordecai y Rigby estamos muy emocionados por que son quienes van a ver a Fist Pump. Acepten estos cafés para que resistan todo el concierto.
(El Traductor les da unas tazas de café con un saquito a Mordecai y a Rigby)
  • Mordecai y Rigby: ¡Gracias!
(Ambos empiezan a tener sueño)
  • Mordecai: Oye, pero que? Esto no es café!
(El Grano de Café Gigante y el Traductor empiezan a reírse)
  • Traductor: No, es te de manzanilla, lo mejor para dormir!
  • Mordecai: Rigby cuida los....
(Rigby se ve dormido en el piso)
  • Mordecai: ....boletos.

> La pantalla se queda en negro, pero Mordecai despierta por un ruido estrellarse de afuera. Desde la ventana de su dormitorio ve el Grano de Café Gigante listo para ahuyentar con el Traductor en el carrito de golf, con la ropa de Fist Pump de Mordecai y de Rigby.

  • Mordecai: ¡Oigan!
(El Grano de Café Gigante mira antes de saltar en el carro y empieza a arrancar)
  • Mordecai: Rigby despierta, tienen los boletos! ¡Vamos, corre, corre!
  • Rigby: (Cansado) Fist Pump
(El Grano de Café Gigante y el Traductor empiezan a irse en el carro)
  • Rigby: Y ahora que se supone que haremos?
  • Mordecai: Vamos, tengo una idea.

> La escena corta a la casa de Skips afuera. Benson se encuentra caminando y silbando alegremente. Mordecai y Rigby conducen la cortadora de césped a través de la puerta del garaje, golpeando a Benson derramando sus gomas de mascar.

  • Benson: Fíjense, regresen y ayúdenme a levantar mi goma de mascar!
  • Grano de Café Gigante: (Amenazador) Café (Aparecen subtítulos:"Encárgate de ellos")
  • Mordecai: ¡Devuelvan los boletos!

(El Traductor agarra una motosierra y la tira sobre Mordecai y Rigby, ellos se abalanzean sobre ellos, cortando parte de la cortadora de césped fuera. A medida que continúan la persecución por las calles de la ciudad, la motosierra se cae suelto y Mordecai y Rigby son capaces de golpear el techo del carro, pero finalmente ambos vehículos se abandonan cuando llegan a los Slammers, el carro se estrelló contra la taquilla. el Traductor y el Grano de Café Gigante se levantan y no les dejan pasar a Mordecai y a Rigby)

  • Traductor: (Nervioso) Eh, Mordecai y Rigby, que gusto verlos aqui.
  • Mordecai: ¡¿Una sierra, en serio?! Y que van hacer con esa sierra?
  • Grano de Café Gigante: (Enojado) Café, café café!
  • Traductor: ¿Porque no nos compraron boletos?
  • Mordecai: ¿De que estas hablando? Nunca dijimos que lo hariamos!
  • Traductor: Pero teniamos un contrato.
  • Rigby: ¡Callate!

(Rigby les quita los boletos)

  • Mordecai: Oigan, al principio pensé que eran amables, pero veo que ambos son unos perdedores.
  • Rigby: ¡Todo el mundo los odia!
  • Mordecai: Ah, y acabo de darme cuenta de algo.
  • Traductor: ¿De que?
  • Mordecai: Su café es horrible!
  • Mordecai y Rigby:Ohhhhhhh!!!

(Los dos danzan a través de la puerta VIP sin obstáculos, como el Grano de Café Gigante y el Traductor son rechazados por un Guardia de Seguridad. Mordecai y Rigby se muestra a continuación, caminando por las escaleras en el concierto)

  • Llama: Hola Mordecai!
  • Mordecai: Hola
(Rigby ve los asientos de diamantes incrustados en la parte delantera y el centro de la habitación)
  • Rigby: Mira! Allá están! Lo logramos! Fist Pump! Fist Pump!
  • Mordecai: ¿Donde estará Margarita? 
(Le avientan una camiseta sudada en la cara de Mordecai)
  • Mordecai: Haw, que asco!, esta sudada!
  • Musculoso: Wooooo! Acabo de arrojar mi camisa! (Levantando una pesa) ¡Que salgan Fist Pump, que toquen ya!
  • Margarita: Hola Mordecai!
  • Mordecai: Hola Margarita, Fist Pump!
  • Margarita: Mordecai, tienes que conocer a mi novio Slasher!
(Mordecai se queda sorprendido)
  • Margarita: Oye Slasher, el es mi amigo Mordecai!
  • Slasher: Deberías decirle a tu amigo que en vez de levantar la mano debería levantar pesas en el gimnasio.
  • Margarita: (Le pega a Slasher. Enojada) No seas tan grosero!
  • Slasher: (Le dice a Mordecai) Estas muerto!
  • Mordecai: Ah, que horror.
  • Rigby: No te preocupes por ella, tendrás otra oportunidad.

> Rigby y Mordecai miran asombrado como los aplausos del público. Un camión con una calavera en llamas en la parte delantera aparece al lado del escenario, el camionero que sopla su cuerno. 

  • Rigby: Si!, si!, si!, eso! woo! 
(Rigby mira a Mordecai, pero Mordecai se queda dormido)
  • Rigby: Oye despierta, estan a punto de salir! (Se empiezan a cerrar sus ojos) Espera, debes estar despierto, trabajamos tanto por esto. Ya que! (Se duerme).
  • Cantante de Fist Pump: Hola, somos Fist Pump! 1, 2, 3, 4!

Fin del Episodio

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar